El objetivo del Oxford Dictionary of Idioms es proporcionar definiciones claras de frases y refranes para los que no saben lo que significan, pero también para ofrecer al lector curioso datos interesantes sobre el origen de las frases y ejemplos de su uso.
Esta segunda edición del Oxford Dictionary of Idioms es basado en la primera edición, editada por Jennifer Speake. Mantiene la primera El enfoque de la edición en frases históricas y contemporáneas, dichos y proverbios, y utiliza una combinación de definición y (cuando sea necesario) nota explicativa y cita ilustrativa para proporcionar una imagen redondeada de uso idiomático. La cobertura de la edición anterior se ha ampliado con la inclusión de más de 350 nuevos modismos, y un gran número contemporáneo También se han añadido citas ilustrativas. Estas citas han sido tomado de una variedad de fuentes: desde novelas hasta guías de viaje, periódicos periódicos a revistas para adolescentes.
Ayudan a dar al lector una mejor comprensión de cómo se usa un idioma: un contexto típico, un cierto tono o un resonancia especial. La formación de nuevas frases y dichos es uno de los aspectos más coloridos del desarrollo del lenguaje, y agregando modismos como masticar el paisaje, estar como Flynn y darle a alguien el peludo globo ocular, y citas de personas como Anthony Bourdain, Arundhati Roy, Melvin Burgess y Tom Clancy, la nueva edición espera reflejar esto color.
Una nueva sección de índice al final del libro agrupa modismos que compartir un tema o tema común, por lo que brinda a los lectores una instantánea vívida de aquellas áreas y aspectos de la vida que han generado una variedad particularmente rica de expresiones figurativas. Mi agradecimiento debe ir a Richard Jones por su trabajo en la búsqueda de cotizaciones, a Georgia Hole por la revisión, y sobre todo a Sara Hawker por su ayuda y perspicacia a lo largo del proyecto.
